This hymn is traditionally chanted on Friday night upon returning home from the synagogue. Based on a passage from the Talmud, Shalom Aleichem was first introduced by the Kabbalists of the 17th century. Two ministering angels accompany us on Friday night on our way home from the synagogue, a good angel and an evil one. When the house is neat and ready for Shabbat, the good angel will say: "May the next Shabbat be as this one!" If, however, the house is in disarray, the evil angel will claim the next Shabbat to be the same as this one.
The setting by an American composer and conductor, Rabbi Israel Goldfarb, gained such outstanding worldwide popularity that it is often mistakenly considered a traditional Hassidic melody.
RUSSIAN:
Этот гимн обычно пели в Пятницу вечером по дороге из синагоги домой. В Талмуде Шалом Алейхем впервые упоминается в 17ом веке. Два дежурных ангела сопровождают нас на пути из синагоги домой в пятницу вечером – праведный и лукавый. Если дома порядок, и все готово к Шаббату, добрый ангел скажет: "Пустъ же и следующий Шаббат будет таким!" Если же в доме беспорядок, лукавый ангел пообещает испортить и следующий Шаббат.
Композиция американского композитора и дирижера, раввина Израиля Гольдфарба, стала на столько популярна, что ее часто принимают за традиционную Хасидскую мелодию.
TRANSLATION:
Peace to you messengers,
angels of the service,
messengers of most high,
messengers of the King,
the holy one blessed be He.
May you come for peace ,
angels of the service,
messengers of most high,
messengers of the King,
the kings of the kings ,
the holy one blessed be He.
May you bless me for peace,
angels of the service,
messengers of most high,
messengers of the King,
the kings of the kings ,
the holy one blessed be He.
May you depart to peace,
angels of the service,
messengers of most high,
messengers of the King,
the kings of the kings ,
the holy one blessed be He.
TRANSLATION (RUSSIAN):
Здравствуйте, ангелы, ангелы мира,
Ангелы Всевышнего,
Царя Царей,
да будет благословен Он!
Придите с миром,
ангелы мира,
Ангелы Всевышнего,
Царя Царей,
да будет благословен Он!
Благословите меня, Ангелы мира,
ангелы Всевышнего,
Царя Царей,
да будет благословен Он!
Удалитесь с миром, Ангелы мира,
ангелы Всевышнего,
Царя Царей,
да будет благословен Он!
credits
from Zing Along Shabes,
released December 30, 2014
Cantors Maria Dubinsky and Natasha Hirschhorn. Melody by I. Goldfarb.
Zing Along Shabes is a companion musical recording to the Zing Along Shabes project, a set of materials to help families
foster traditions around celebrating Shabbat, the Jewish day of rest. The project was created by Inna Barmash, Dmitri Zisl Slepovitch and Irina Sheynfeld....more
Irish singer-songwriter Oisin Leech's acoustic folk music is characterized by its muted beauty and intimate, solitary quality. Bandcamp New & Notable Mar 16, 2024
A gorgeous journey through a kaleidoscopic array of sonic approaches melted together that feels old and new at the same time. Bandcamp New & Notable Mar 5, 2024
The legendary Richard Thompson's new solo album exemplifies his many musical paths, from pop and cabaret to jazz to traditional folk. Bandcamp New & Notable Mar 2, 2024
Babehoven returns with another record of indie folk songs about love, connection, and the fragility of human relationships. Bandcamp New & Notable Feb 24, 2024